“Дискриминацию сложно оправдать”. Что означают выводы Венецианской комиссии по закону об образовании
Сегодня днем Минобразования заявило, что Венецианская комиссия (ВК) безоговорочно поддержала Украину в спорном законе об образовании.
Говорилось, что эксперты Совета Европы признали, что 7-я статья, утверждающая перевод школ нацменьшинств на украинский язык обучения, правомерно защищает украинский язык и позволяет иноязычным детям быстрее вливаться в общество.
Однако опубликованный официальный текст документа противоречит этому толкованию и дает основания сделать совсем иные выводы.
“Страна” разбиралась, что же на самом деле порекомендовала Украине Венецианская комиссия.
Учесть интересы русскоязычных
В первую очередь следует отметить, что в рекомендациях появилась тема русского языка.
Комиссия заявила, что, если для изучения официальных язков ЕС в скандальной 7-й статье еще есть лазейки (параграф №4, который позволяет изучать на них “несколько предметов”), то для русского языка, на котором говорят миллионы украинцев, не предусмотрено и этого.
В Венецианской комиссии прямо называют это дискриминацией.
“Параграф 4 статьи 7 предусматривает правовую основу для преподавания других предметов на официальных языках ЕС. … Однако этот пункт не предусматривает решения для языков, не являющихся официальными языками ЕС, в частности для русского, как наиболее широко используемого в Украине языка после государственного”, — говорится в выводах комиссии.
“Менее благоприятное отношение к этим языкам сложно оправдать, и поэтому оно поднимает вопрос о дискриминационности нормы”, — резюмируют европейские эксперты.
Интересно, что на предыдущих официальных дискуссиях по этой теме вопрос русского языка вообще не поднимался — Венецианская комиссия сама включила его в повестку дня.
Украинский — не в ущерб остальным языкам
В комиссии не спорят, что развитие общенационального языка — обязанность государства.
“Содействие усилению государственного языка и его обязательность для всех граждан является законной и похвальной целью государства”, — говорится в документе.
При этом в комиссии далеки от того, чтобы приветствовать простую замену языков нацменьшинств на государственный язык.
“Статья 7 нового закона, уменьшив объемы образования на языках меньшинств, особенно после завершения начальной школы, вызвала сильную критику … Эта критика в значительной степени оправданна”, — говорится в заявлении ВК.
“Принятая редакция действительно позволяет радикально изменить предыдущий языковой режим”, — утверждают европейские эксперты.
По их мнению, “это приведет к серьезному уменьшению возможностей, предоставляемых лицам, относящимся к национальным меньшинствам, для обучения на их языках, что представляет собой непропорциональное вмешательство в существующие права”.
Кроме того, комиссию не устраивает слишком короткий срок на внедрение новых языковых правил.
“Слишком вольное толкование”
Одно из основных замечаний к языковой статье закона — это ее вольное толкование. По сути, власть, если захочет, может повернуть процесс в любом выгодном для себя направлении.
“Статья 7 содержит важные двусмысленности и, как представляется, не обеспечивает соблюдение ключевых принципов, необходимых для выполнения рамочного закона в контексте международных и конституционных обязательств страны”, — говорится в выводах комиссии.
И, хотя статья и содержит определенный набор гарантий (например, официальным языкам ЕС, о чем говорилось выше), “точный объем таких гарантий не настолько предельно ясен, как это должно быть в законе”.
“Существует достаточно пространства для такого ее толкования и применения, которое больше соответствует требованиям защиты национальных меньшинств”, — делает один из немногих авансов в адрес Киева Венецианская комиссия.
Надежда на закон “О среднем образовании”
Эта гибкость толкования 7-й статьи, говорят в комиссии, должна быть предельно конкретизирована в законе о среднем образовании, который еще не принят.
“Закон об образовании является рамочным законом, а закон о среднем образовании, который еще должен быть принят, мог бы предусматривать детальные и сбалансированные решения”, — рекомендуют в комиссии.
По мнению евроэкспертов, многие языковые вопросы могут также рассматриваться через другие законодательные акты, “но в особенности — с помощью закона “О среднем образовании””.
Что в итоге предлагает Венецианская комиссия. 7 пунктов
Предложения комиссии только в одном позитивны для ведомства Гриневич — они не требуют отмены скандальной статьи. Но требуют обставить ее такими “подзаконными” нормами, которые на деле реализуют едва ли не больше языковой свободы, чем есть сейчас.
1. Обеспечить “в полной мере” возможность преподавания на языках ЕС, которая уже заложена в закон (пункт 4 седьмой статьи). Здесь Венецианская комиссия идет навстречу возмущенным венграм, которые являются основными драйверами. “Полная мера” — здесь ключевые слова, которые де-факто легализуют полное образование на языке “европейских” нацменьшинств.
2. Не урезать образования на языках меньшинств. “Обеспечивать достаточную долю образования на языках меньшинств в средней школе, в дополнение к изучению государственного языка”.
3. Улучшить качество преподавания государственного языка (для представителей меньшинств — Прим.Ред.)
4. Растянуть период адаптации. Внести изменения в переходные положения закона “Об образовании”, обеспечив более долгий переходный период для постепенной реализации реформы (власти же хотят “языковой революции” уже с 2018 года, а полную ликвидацию образования на языках нацменьшинств — с 2020 года).
5. Освободить частные школы от новых языковых требований. То есть позволить частным школам вести обучения на любом языке, на котором они пожелают.
6. Начать новый диалог с представителями нацменьшинств и всех заинтересованных сторон по языковому вопросу в образовании.
7. Обеспечить, чтобы выполнение закона об образовании не угрожало сохранению культурного наследия меньшинств и непрерывности изучения языков меньшинств в школах.
Виктория ВЕНК
Еще никто не комментировал данный материал.
Написать комментарий